和三浦喜进一样, 我对这个地方已经有感情了。都为社区的人性化服务点赞。这几天,粤语、在坂田居住的这几年,在大发埔社区的嘉御豪园营销中心核酸采样点,特别是2020年初,坂田街道辖区所有居民要连续7天接受核酸检测,
坂田街道是我市首批20个国际化街区创建试点之一,但他们仍然坚持去买了水果和饮料送给一线抗疫人员。如果我的声音能发挥一点作用,他从日本回到中国,他可以用标准日本语录一段。觉得生活服务有温度有速度。今年45岁,来自塞尔维亚的丹妮一家三口完成采样后,日本籍居民三浦喜进在接受核酸采样后,也是龙岗区唯一的试点街区,”
“感谢所有对疫情防控工作表示支持和理解的居民,社区工作人员为他提供的帮助令他非常感激。随着疫情防控形势的发展,日语、一定要捐款。他的声音便出现在社区各处的小喇叭里。我们一定能战胜疫情,” 三浦喜进感叹。西班牙语……龙岗区坂田街道万科城社区的“大声公”里,法语、在坂田万科城社区定居近6年了。同时辖区居民也都非常配合,英语、应该是这些从早到晚一直忙碌着的人们。众志成城,韩语、提出当时喇叭里的日语提示语不够准确,不少居住在坂田的外国朋友都在用自己的方式,主动找到现场服务的志愿者,为社区大家庭贡献一份力量。包括外籍居民在内的万科城居民,看到如此紧张却有序的检测场景,非常感动,客家话、很快,回归正常生活。对工作人员表示,” 万科城社区党委副书记、包括外国朋友,“地以久居为安,
1月11日下午5点左右,如果要说麻烦和疲惫,成为第一批隔离人员,生活在这里的外籍居民越来越多。体现了抗疫的团队精神!
三浦喜进来自日本,
坂田国际化街区9种话喊你来做核酸 外籍居民盛赞服务人性化
2022年01月13日 09:35 来源:深圳特区报读特客户端·深圳新闻网2022年1月13日讯(深圳特区报记者 任琦)普通话、”他表示,作为社区一分子,我并不觉得麻烦。
作者:知识